worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Un egipcio gravemente enfermo y un yemení liberados de Guantánamo en Bosnia y Montenegro; otro se niega a marcharse

24 de enero de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de septiembre de 2023


El miércoles, cuando faltaba exactamente un año para el final de la presidencia de Barack Obama, otros dos presos fueron liberados de Guantánamo, con lo que quedan 91 hombres retenidos. Se suponía que un tercer hombre iba a ser liberado, pero se negó en el último momento.

Uno de los dos hombres liberados, Tariq al-Sawah (ISN 535), también identificado como Tariq El-Sawah, de 58 años de edad, había adquirido cierta notoriedad en el pasado, primero como antiguo instructor de campo de entrenamiento desilusionado que se había convertido en un informante bienvenido en Guantánamo, y después al adquirir un grave sobrepeso que ponía en peligro su salud. Llegó a pesar 420 libras, el doble de lo que pesaba a su llegada a la prisión en 2002.

En 2013, cuando sus abogados solicitaron su puesta en libertad por su mala salud y su cooperación, expliqué cómo "contaba con apoyo de alto nivel para su puesta en libertad", habiendo "recibido cartas de recomendación de tres antiguos comandantes de Guantánamo", como lo describió Associated Press. Afirmé: "Uno de ellos, el contralmirante David Thomas, recomendó su liberación en su expediente militar clasificado (su Informe de Evaluación de Detenidos) en septiembre de 2008, que fue publicado por WikiLeaks en 2011... En ese expediente, los problemas de salud de al-Sawah también ocupaban un lugar destacado. Se señalaba que estaba "estrechamente vigilado por problemas significativos y crónicos" que incluían colesterol alto, diabetes y enfermedades hepáticas."

Como también señalé:

    También había una carta de un funcionario anónimo que pasó varias horas a la semana con al-Sawah en el transcurso de 18 meses, que señalaba que había sido "amistoso y cooperativo" con el personal estadounidense, y afirmaba: "Francamente, sentí que Tarek [Tariq] era un buen hombre al otro lado que, en un mundo diferente, en un tiempo diferente, en un lugar diferente, podría ser aceptado fácilmente como amigo o vecino."

    Igual de importante es el hecho de que, ya en marzo de 2010, en un importante artículo para el Washington Post>, Peter Finn informara de que al-Sawah y otro preso, Mohamedou Ould Slahi, un mauritano cuyas desgarradoras memorias, escritas en Guantánamo, acaban de publicarse como libro, aunque sigue recluido en la prisión, "se habían convertido en dos de los informantes más significativos" de Guantánamo. Como consecuencia, fueron "alojados en un pequeño recinto vallado de la prisión militar, donde vivían una vida de relativo privilegio -jardinería, escritura y pintura- separados de los demás detenidos en un capullo diseñado para recompensar y proteger".

    Lo que resultó especialmente chocante fue la negativa de las autoridades a recompensar a los hombres por su amplia cooperación poniéndolos en libertad. Como señaló Finn, "algunos oficiales militares creen que Estados Unidos debería dejarlos ir - y ponerlos en un programa de protección de testigos, junto con aliados, en un intento de cultivar más informantes", una sugerencia eminentemente sensata que fue respaldada por W. Patrick Lang, un alto oficial de inteligencia militar retirado. "No veo por qué no se les da asilo", dijo Lang. "Si no lo hacemos bien, será mucho más difícil conseguir que otras personas cooperen con nosotros. Y si yo siguiera en el negocio, querría que se supiera que les protegemos. Es buena publicidad".


Sin embargo, por absurdo que parezca, al-Sawah fue castigado durante un tiempo por su cooperación al ser propuesto para un juicio ante una comisión militar bajo el mandato de George W. Bush, y el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel del presidente Obama también recomendó su procesamiento en enero de 2010. No fue hasta 2013 cuando, en cambio, se le admitió en una Junta de Revisión Periódica, creada para revisar los casos de todas las personas cuya puesta en libertad no había sido aprobada o que estaban siendo juzgadas (sólo diez hombres). Su revisión tuvo lugar hace un año, y se aprobó su puesta en libertad el pasado mes de febrero.

Como señaló The Guardian en su liberación, era un "antiguo miembro egipcio de los Hermanos Musulmanes", que había viajado a Bosnia en la década de 1990, donde comenzó su participación en actividades militantes. Mohammed Morsi, el depuesto presidente egipcio y miembro de la Hermandad Musulmana que sucedió al dictador Hosni Mubarak, pero que luego fue derrocado por los militares, había pedido el regreso de al-Sawah en 2012, pero la vuelta del régimen militar lo hizo inseguro, y finalmente se hicieron arreglos para que fuera devuelto a Bosnia, donde viven su ex esposa y su hija.

El segundo hombre liberado es Abdul Aziz al-Suadi (ISN 578), alias Abdul Aziz al-Swidi, de 41 años, y el primer ex preso de Guantánamo acogido por el gobierno de Montenegro. Fue uno de los 30 yemeníes cuya liberación aprobó el grupo de trabajo en 2010, pero colocado en una categoría inventada por el grupo de trabajo - "detención condicional"- que requería una mejora percibida en la situación de seguridad en Yemen para que fueran liberados, aunque no se dio ninguna pista sobre quién tomaría esa decisión o cómo se tomaría. Al final, toda la clase dirigente estadounidense ha acordado que no se puede repatriar a ningún yemení, por lo que la etiqueta de "detención condicional" ya no tiene razón de ser, y al-Swidi es el decimotercero de los 30 liberados en los últimos meses.

Como describí en un artículo de septiembre de 2010, al-Suadi fue uno de los más de 20 hombres capturados en una serie de redadas domiciliarias en Karachi, en torno al 7 de febrero de 2002, en pisos francos que parecen haber formado "parte de un sistema improvisado desarrollado tras la caída de los talibanes para ayudar a cientos de árabes -incluidos combatientes entrenados, reclutas recientes y civiles- a eludir la captura por parte de las fuerzas afganas o paquistaníes", como lo describí en mi libro The Guantánamo Files. También lo expliqué:

    [Él] había sido electricista en Yemen, y declaró en Guantánamo que fue reclutado para la yihad por un jeque, y que también fue animado por otro hombre "a ir a Afganistán para participar en la yihad contra los rusos." Las autoridades estadounidenses alegan que llegó a Afganistán hacia finales de 2000, asistió a al-Farouq y a otro campo, Tarnak Farms, donde, según una fuente no identificada y posiblemente poco fiable, "fue identificado por haber recibido instrucción exclusiva sobre explosivos químicos", y al parecer estuvo en la casa de Karachi durante un mes antes de su captura, junto con otros yemeníes que esperaban para viajar a su país.

Para The Guardian, Spencer Ackerman describió cómo, desde 2010, se había "considerado que representaba una amenaza insignificante para Estados Unidos", y uno de sus abogados, Erin Thomas, dijo que "siempre ha pedido a sus abogados que persigan cualquier oportunidad educativa que se le ofrezca."

Tal y como lo describió Ackerman, dijo que "habla inglés con fluidez y se matriculó en dos cursos de nivel universitario en Guantánamo, en matemáticas y en composición inglesa", y añadió: "Su enfoque singular ha sido prepararse para una vida futura fuera de Guantánamo."

Otro de sus abogados, David Remes, "lo definió como un hombre de habla inglesa 'totalmente occidentalizado' que en Guantánamo estudió matemáticas por correspondencia en la Adams State University de Colorado", según publicó el Miami Herald. "Allí sacaba constantemente las mejores notas y estaba a punto de hacer sus exámenes finales", dijo Remes, declarando que su cliente estaba "muy contento" días antes de su salida. "No hay duda de que se adaptará a la vida en su nuevo hogar", añadió.

Con el reasentamiento de estos dos hombres, el número total de liberados en enero asciende a 16, uno menos de los 17 anunciados en diciembre. Como describió The Guardian, mientras al-Sawah y al-Suadi abandonaban Guantánamo, Mohammed Bawazir (ISN 440), alias Mohammed Bwazir, yemení de 35 años, "se negó abruptamente a ser reasentado".


<>Como expliqué en un importante artículo en junio de 2012, Escándalo de Guantánamo: Los 40 presos que siguen retenidos pero cuya liberación se autorizó hace al menos cinco años, "En los archivos militares clasificados de Estados Unidos relacionados con los prisioneros de Guantánamo, que fueron publicados por WikiLeaks en abril de 2011, el expediente de Bawazir era una "Recomendación de transferencia fuera del control del Departamento de Defensa (TRO)", fechada el 30 de mayo de 2007." Fue aprobado de nuevo para su liberación en 2010, por el grupo de trabajo del presidente Obama - pero como uno de los 30 yemeníes colocados en "detención condicional."

Su abogado, John Chandler, declaró a The Guardian que "había viajado a Afganistán como parte de una 'organización caritativa'" y fue "vendido a Estados Unidos por 5.000 dólares por el señor de la guerra aliado Abdul Rashid Dostum, actual vicepresidente de Afganistán". También se le describió como "[un] antiguo huelguista de hambre de larga duración cuya alimentación forzada se convirtió en un problema en el tribunal federal después de que Bawazir la comparara con la tortura". Actualmente pesa sólo 130 libras, pero en algún momento pesó sólo 90 libras.

Sin embargo, cuando llegó el momento de abandonar Guantánamo tras 14 años -para ser realojado en un país que "[n]i los funcionarios estadounidenses ni el abogado de Bawazir identificarían... alegando que hacerlo podría poner en peligro la disposición del país a acoger a nuevos detenidos de Guantánamo", Bawazir lo rechazó, "porque significaba no poder estar con su familia". El viernes pasado, según Chandler, "Bawazir, a quien se describe como 'voluble' y temeroso de lo desconocido, había aceptado ir allí."

Chandler declaró al Miami Herald que Bawazir "entendía que no podía volver a casa, a su Yemen natal, pero quería ir a Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudí o Indonesia, donde tenía a su madre, hermanos o tíos y tías."

Como también dijo Chandler a The Guardian: "Es un país en el que usted y yo estaríamos encantados de ir a tomar una cerveza". Y añadió, tras explicar que "le decepcionaba que su cliente hubiera declinado la oferta de reasentamiento, sin saber lo que le deparaba el futuro a Bawazir", como lo describió The Guardian: "Le dije que, en mi opinión, después de todo el trabajo que habían hecho para conseguirle un sitio realmente bueno, era probable que estuviera allí cuando la administración Obama dejara el cargo el año que viene, y Dios sabe lo que va a pasar entonces".

De los 91 hombres que siguen recluidos, se ha aprobado la puesta en libertad de 34: 24 desde que el grupo de trabajo tomó sus decisiones en enero de 2010, y diez a través de las Juntas de Revisión Periódica, que se reúnen desde noviembre de 2013. Estos comités han recomendado la puesta en libertad de 17 de los 20 reclusos -un notable porcentaje de éxito del 85% para hombres que el grupo de trabajo describió en 2010 como "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad"-, pero el proceso avanza con una lentitud glacial. Otros 44 están pendientes de revisión, o de los resultados de las revisiones, y sin un esfuerzo serio para acelerar el proceso de la PRB no se habrá completado para cuando el presidente Obama deje el cargo, a pesar de que prometió completar las revisiones en el plazo de un año cuando aprobó por primera vez su creación en marzo de 2011.

Sólo diez hombres, como he señalado brevemente más arriba, se enfrentan o se han enfrentado a juicios -a añadir a los cinco ya procesados y liberados-, una vergonzosa demostración de la anarquía general de Guantánamo, ya que ese total de 15 hombres representa sólo el 2% de los 779 hombres -y niños- recluidos a lo largo de los ignominiosos 14 años de historia de la prisión.

Como estoy trabajando para demostrar a través de mi recién lanzada iniciativa Cuenta atrás para cerrar Guantánamo, 2016 debe ser el año en que Guantánamo se cierre definitivamente.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net